- Apenas um cafezinho. Obrigado!
Quando eu ouvi aquele camarada pedir um cafezinho no bar da esquina do veneno, em Rio Claro, fiquei intrigado porque eu nunca tinha visto aquela figura naquele local e, ao pedir o seu cafezinho, usou as expressões: apenas um e obrigado!
- JUST A CUP OF COFFEE. THANK YOU!
When I heard that guy order a coffee at the corner bar poison in Rio Claro, I was intrigued because I had never seen that figure in that place and to ask for their coffee, used the expression: only one and thank you!
SOLO UNA TAZZA DE CAFFÉ, PER FAVORE
Quando ho sentito che per ragazzo un caffè al bar del veleno angolo a Rio Claro, ero incuriosito perché non avevo mai visto quella figura in quel luogo e per chiedere il loro caffè, usato l'espressione: un solo e grazie!